# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Igor Jerosimić, 2023-2024 # Jannis Leidel , 2011 # Janos Guljas , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 20:19+0000\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić, 2023-2024\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/django/django/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: contrib/admindocs/apps.py:7 msgid "Administrative Documentation" msgstr "Administrativna dokumentacija" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:6 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:14 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:8 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:6 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:6 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:7 msgid "Home" msgstr "Početna" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:10 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:14 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:14 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:15 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:9 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:8 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:8 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:7 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:8 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:29 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bukmarkleti" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:11 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Bukmarkleti dokumentacije" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:15 msgid "" "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " "bookmarklet from any page in the site." msgstr "Da biste instalirali obeleživače, prevucite vezu na traku sa alatkama za obeleživače ili kliknite desnim tasterom miša na vezu i dodajte je u obeleživače. Sada možete da izaberete bookmarklet sa bilo koje stranice na sajtu." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu stranicu." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:17 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:9 msgid "Tags" msgstr "Tagovi" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:18 msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "Lista svih oznaka šablona i njihovih funkcija." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:20 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:9 msgid "Filters" msgstr "Filteri" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:21 msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter" " the output." msgstr "Filteri su radnje koje se mogu primeniti na promenljive u šablonu da bi se promenio izlaz." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:23 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:16 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:10 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:14 msgid "Models" msgstr "Modeli" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:24 msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "Modeli su opisi svih objekata u sistemu i njihovih povezanih polja. Svaki model ima listu polja kojima se može pristupiti kao promenljive šablona" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:26 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:8 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:9 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:12 msgid "Views" msgstr "Vjuevi" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:27 msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "Svaku stranicu na javnom sajtu generiše pogled. Pogled definiše koji šablon se koristi za generisanje stranice i koji objekti su dostupni tom šablonu." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:30 msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "Alatke za vaš pretraživač za brzi pristup funkcijama administratora." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:10 msgid "Please install docutils" msgstr "Molimo instalirajte docutils" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:17 #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python’s docutils library." msgstr "Sistem administrativne dokumentacije zahteva Pajton docutils biblioteku." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:19 #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "Zamolite svoje administratore da instaliraju docutils." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:21 #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "Model: %(name)s" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:30 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:35 msgid "Field" msgstr "Polje" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:36 msgid "Type" msgstr "Tip" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:37 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:60 msgid "Description" msgstr "Opis" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:53 msgid "Methods with arguments" msgstr "Metoda sa argumentima" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:58 msgid "Method" msgstr "Metod" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:59 msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:76 msgid "Back to Model documentation" msgstr "Nazad na dokumentaciju o Modelima" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18 msgid "Model documentation" msgstr "Dokumentacija o Modelima" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:43 msgid "Model groups" msgstr "Grupe modela" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:8 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:13 #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "Šablon: %(name)s" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:16 #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "Šablon: %(name)s" #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:19 #, python-format msgid "Search path for template %(name)s:" msgstr "Putanja za traženje šablona %(name)s:" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:22 msgid "(does not exist)" msgstr "(ne postoji)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:26 msgid "Back to Documentation" msgstr "Nazad na dokumentaciju" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:12 msgid "Template filters" msgstr "Filteri šablona" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:16 msgid "Template filter documentation" msgstr "Dokumentacija filtera šablona" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:22 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:43 msgid "Built-in filters" msgstr "Ugrađeni filteri" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:23 #, python-format msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "Da biste koristili ove filtere, stavite %(code)s u svoj šablon pre upotrebe filtera." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:12 msgid "Template tags" msgstr "Oznake šablona" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:16 msgid "Template tag documentation" msgstr "Dokumentacija oznake šablona" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:22 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:43 msgid "Built-in tags" msgstr "Ugrađene oznake" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:23 #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "Da biste koristili ove oznake, stavite %(code)s u svoj šablon pre upotrebe oznake." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:12 #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "Pogled: %(name)s" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:23 msgid "Context:" msgstr "Kontekst:" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:28 msgid "Templates:" msgstr "Šabloni:" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:32 msgid "Back to View documentation" msgstr "Nazad na dokumentaciju o pogledima" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:16 msgid "View documentation" msgstr "Dokumentacija o pogledima" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:22 msgid "Jump to namespace" msgstr "Skoči na imenski prostor" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27 msgid "Empty namespace" msgstr "Prazan imenski prostor" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40 #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" msgstr "Pogledi po imenskom prostoru %(name)s" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:42 msgid "Views by empty namespace" msgstr "Pogledi po praznom imenskom prostoru" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:49 #, python-format msgid "" "\n" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgstr "\n Funkcija pogleda: %(full_name)s. Ime: %(url_name)s.\n" #: contrib/admindocs/views.py:72 contrib/admindocs/views.py:73 #: contrib/admindocs/views.py:75 msgid "tag:" msgstr "tag:" #: contrib/admindocs/views.py:103 contrib/admindocs/views.py:104 #: contrib/admindocs/views.py:106 msgid "filter:" msgstr "filter:" #: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:163 #: contrib/admindocs/views.py:165 msgid "view:" msgstr "vju:" #: contrib/admindocs/views.py:192 #, python-format msgid "App %(app_label)r not found" msgstr "Aplikacija %(app_label)r nije pronađena" #: contrib/admindocs/views.py:196 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" #: contrib/admindocs/views.py:201 contrib/admindocs/views.py:202 #: contrib/admindocs/views.py:217 contrib/admindocs/views.py:240 #: contrib/admindocs/views.py:245 contrib/admindocs/views.py:260 #: contrib/admindocs/views.py:301 contrib/admindocs/views.py:306 msgid "model:" msgstr "model:" #: contrib/admindocs/views.py:213 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`" #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:293 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`" #: contrib/admindocs/views.py:240 contrib/admindocs/views.py:301 #, python-format msgid "all %s" msgstr "svi povezani objekti %s" #: contrib/admindocs/views.py:245 contrib/admindocs/views.py:306 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "broj povezanih objekata %s" #: contrib/admindocs/views.py:398 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ne izgleda kao „urlpattern“ objekat"